À propos

Services Membres / Services participants / Observateurs

36 services de 17 pays différents sont membres de la CST. Le nombre de Services membres par pays n’est pas limité. Les services de traduction, de terminologie et d’interprétation des administrations centrales d’États hors d’Europe et d’organisations intergouvernementales peuvent participer aux travaux de la Conférence en tant que Services participants, sans droit de vote. Des représentants de services ou d'institutions autres que les Services membres ou les Services participants peuvent, à l'invitation de la Présidence, assister aux sessions de l'Assemblée en qualité d'observateurs. Le règlement de la Conférence a été rédigé en 1982 à Berne. Il a été révisé en 2014 et il peut être consulté à partir de cette page dans ses versions en allemand, en anglais et en français.

 

Groupes de travail

L'essentiel de l'activité de la Conférence se concentre dans les groupes de travail. Il existe quatre groupes de travail :

  • Nouvelles technologies
  • Règlement intérieur
  • Ressources humaines
  • Terminologie et documentation

 

Assemblée

L’Assemblée se réunit tous les deux ans en session ordinaire. La Présidence est élue à cette occasion, la Présidence sortante apportant son aide à la nouvelle équipe afin d’assurer la continuité. Les principales missions de la Présidence consistent à :

  • établir le programme de travail de l’Assemblée ;
  • organiser et diriger ses activités ;
  • faire circuler ses décisions et ses recommandations ainsi que les rapports de ses groupes de travail ;
  • préparer un bilan d’activité de la Conférence.

La 19esession de l'Assemblée s'est tenue à Stockholm les 17 et 18 octobre 2016, sous la Présidence du service de traduction du ministère suédois des Affaires étrangères (mandat 2015-2016), conjointement avec les trois autres services linguistiques que compte cette dernière. La Présidence est assumée depuis le 1er janvier 2017, et jusqu'au 31 décembre 2018, par le département de traduction du ministère turc des Affaires étrangères.

 

Langues de travail

Les langues de travail de la Conférence sont l’allemand, l'anglais et le français. Si la Présidence n’est pas en mesure de fournir des services d’interprétation lors de l’Assemblée, elle peut demander l’aide des Services membres. Les rapports des groupes de travail sont rédigés et publiés dans les trois langues.

 

 

Présidence de la CST

Barbaros Tuna Erdem
Chef de Département de Traduction

Kamber Güler
Coordinateur

Ministère des Affaires étrangères de la République de Turquie
Département de Traduction
06100 Ankara
Turquie
+90 312 253 40 45

berdem@mfa.gov.tr
kamber.guler@mfa.gov.tr