Konferenz der Übersetzungsdienste europäischer Staaten (KÜDES)

Die KÜDES wurde eingerichtet, um

  • den Informations- und Erfahrungsaustausch in Bereichen von gemeinsamem Interesse zu fördern,

  • die Mitgliedsdienste in Fragen der Übersetzung, des Dolmetschens, der Terminologie und der Sprachtechnologie zu unterstützen,

  • die Zusammenarbeit der im öffentlichen Dienst tätigen Sprachsachverständigen zu fördern.

Video file

Mitgliedsdienste / Teilnehmende Dienste

Die KÜDES zählt 56 Mitgliedsdienste aus 22 Ländern. Übersetzungs-, Terminologie- und Dolmetschdienste der Zentralverwaltungen von Staaten außerhalb Europas und Dienste zwischenstaatlicher Organisationen können als teilnehmende Dienste an der Versammlung teilnehmen, sie haben jedoch kein Stimmrecht. Vertreter anderer Dienste oder Institutionen als der Mitgliedsdienste oder der teilnehmenden Dienste können auf Einladung des Vorsitzes als Beobachter an der Versammlung teilnehmen. Die Geschäftsordnung der Konferenz wurde 1982 in Bern auf Deutsch, Englisch und Französisch verabschiedet. Sie wurde zuletzt 2021 überarbeitet.

Arbeitsgruppen

Die Tätigkeit der Konferenz konzentriert sich im Wesentlichen auf die Arbeitsgruppen. Es bestehen die vier folgenden Arbeitsgruppen:

  • Menschliche Ressourcen

  • Koordination und Kommunikation

  • Neue Technologien

  • Terminologie

Versammlung

Die Versammlung tritt alle zwei Jahre zu einer ordentlichen Tagung zusammen. Der Vorsitz wird bei dieser Tagung für zwei Jahre gewählt, wobei der scheidende Vorsitz dem nachfolgenden zur Wahrung der Kontinuität seine Unterstützung gewährt. Die wichtigsten Aufgaben des Vorsitzes sind:

  • Erstellung der Tagesordnung für die Versammlung

  • Organisation und Leitung der Arbeiten der Versammlung

  • Verteilung der Entscheidungen und Empfehlungen der Versammlung sowie der Berichte der Arbeitsgruppen

  • Erstellung einer Übersicht über die Tätigkeiten der Konferenz

Die 23. Versammlung wurde am 11. und 12. September 2025 unter Vorsitz des finnischen Übersetzungs- und Sprachendienst der Staatskanzlei in Helsinki abgehalten. Vom 1. Januar. 2026 bis 31. Dezember 2027 führt der Übersetzungs- und Dolmetschdienst des Büros für Auswärtige Angelegenheiten, des Commonwealth und der Entwicklung in London den Vorsitz.

Arbeitssprachen

Die Arbeitssprachen der Konferenz sind Deutsch, Englisch und Französisch. Kann der Vorsitz in der Versammlung keine Verdolmetschung gewährleisten, so kann er die Unterstützung der Mitgliedsdienste anfordern. Die Berichte der Arbeitsgruppen werden in allen drei Sprachen erstellt.

KÜDES-Vorsitz

Für den Zeitraum 2026/27 hat der Übersetzungs- und Dolmetscherdienst von FCDO Services, das zum britischen Ministerium für auswärtige Angelegenheiten, Commonwealth-Fragen und Entwicklung (FCDO) in London gehört, den KÜDES-Vorsitz inne. Wir nehmen uns dieser Aufgabe mit großer Freude an und sehen der Zusammenarbeit mit den Arbeitsgruppen und den Mitgliedsdiensten während unserem zweijährigen Vorsitz mit Spannung entgegen. Wir freuen uns auf den wertvollen Austausch von Erfahrungen und bewährten Praktiken bei der KÜDES-Versammlung 2027 in London.

presidency@cotsoes.org